Ho sempre dato una grande importanza alla lingua, tanto che alle mie figlie ho parlato in sardo sin da quando erano piccole. All'epoca era difficile, oggi è più facile perché ci sono le leggi che tutelano il sardo… Anche se abbiamo perso molto tempo… Dobbiamo parlare ai nostri figli e ai nostri nipoti in sardo, e secondo me bisogna avere un aiuto dalla scuola. Se non facciamo una legge che insegni il sardo nelle scuole, come hanno fatto in altre regione, penso alla Catalogna, non arriveremo molto lontano. È importante parlare il sardo anche negli uffici… Ci sono molte persone che parlano il sardo, soprattutto nel piccoli paesi del centro Sardegna… Praticare il sardo e utilizzarlo anche più di quanto stiamo facendo adesso, questo è l'imperativo…

Silvio Manca (testo originale in lingua sarda) (estratto dall’intervista rilasciata il 22 settembre 2012)

I’ve always placed great importance on language, to the extent that I’ve spoken to my daughters in Sardinian ever since they were small children. At that time it was difficult; it’s easier today because there are laws protecting the Sardinian language... Although we’ve lost a lot of time... We have to speak to our children and our grandchildren in Sardinian, and I believe help for this should come from the schools. If we don’t make a law that Sardinian must be taught in schools, as has been done in other regions – I’m thinking of Catalonian – we won’t get very far. It’s important to speak Sardinian in offices, too... There are a lot of people who speak Sardinian, especially in the small villages of central Sardinia... We should practise Sardinian and use it even more than we’re doing now – this is the essential thing…
(original text in Sardinian) (extract from the interview given on 22nd September 2012)